
기초 성경 암송 구절은 어린이와 가정예배를 위해 특별히 선정된 76개의 성경 구절로, 신앙의 기초를 탄탄히 세우고 하나님의 말씀을 어릴 때부터 마음에 새길 수 있도록 돕는 프로그램입니다.
이 프로그램은 미국, 존 파이퍼(John Piper) 목사의 사역인 디자이어링 갓(Desiring God)과 연계되어 발전했습니다. 기초 성경 암송 구절은 아이들이 쉽고 짧은 성경 구절을 반복해서 암송하며 하나님의 진리를 자연스럽게 배울 수 있도록 설계되었습니다.
“너는 어려서부터 성경을 알고 있다. 성경은 너를 지혜롭게 하여, 그리스도 예수를 믿음으로 구원을 얻게 한다.” (디모데후서 3:15)
어린 시절에 암송한 성경 구절은 평생 동안 신앙의 지침이 됩니다.
📖 하나님의 말씀을 마음에 새기게 합니다.
🌱 어릴 때부터 신앙의 기초를 다질 수 있습니다.
🙏 부모와 함께 성경을 배우며 믿음을 키울 수 있습니다.
💡 하나님의 성품과 복음의 핵심을 쉽게 이해할 수 있습니다.
기초 성경 암송 구절은 단순한 암기가 아니라, 아이들이 하나님의 말씀을 사랑하고 신뢰하며 자라날 수 있도록 돕는 과정입니다.
👂 매일 아이에게 들려주며 반복 암송하기
📝 그림이나 손동작을 활용하여 시각적으로 학습하기
🎶 성경 구절을 노래로 만들어 함께 부르기
🙌 아이와 함께 기도하며 구절의 의미를 이야기 나누기
하나님의 말씀을 어릴 때부터 암송하는 것은 아이들의 영혼을 말씀으로 채우고, 하나님과의 친밀한 관계를 형성하는 첫걸음입니다.
2025년 한 해 동안 매주 한 구절씩 암송하며, 하나님이 주신 말씀을 삶 속에서 실천할 수 있도록 가르쳐 주세요.
“주의 말씀을 내 마음에 간직하였사오니, 이는 내가 주님께 죄를 짓지 아니하려 함이니이다.” (시편 119:11)
📖 지금부터 함께 시작해 보세요! 🙏
한글 성경: 새번역 (RNKSV) / 영어 성경: English Standrd Version (ESV)
새번역 (RNKSV):
태초에 하나님이 천지를 창조하셨다.
English Standard Version (ESV):
In the beginning, God created the heavens and the earth.
새번역 (RNKSV):
아무도 두 주인을 섬기지 못한다.
English Standard Version (ESV):
No one can serve two masters.
새번역 (RNKSV):
너의 마음을 다하여 주님을 의뢰하고, 너의 명철을 의지하지 말아라.
English Standard Version (ESV):
Trust in the Lord with all your heart, and do not lean on your own understanding.
새번역 (RNKSV):
의인의 길은 주님께서 인정하시지만, 악인의 길은 망할 것이다.
English Standard Version (ESV):
For the Lord knows the way of the righteous, but the way of the wicked will perish.
새번역 (RNKSV):
너희는 회개하고 마음을 편안하게 하여야 구원을 받을 것이며, 잠잠하고 신뢰하여야 힘을 얻을 것이다.
English Standard Version (ESV):
Isaiah 30:15
In returning and rest you shall be saved; in quietness and in trust shall be your strength.
새번역 (RNKSV):
내가 너와 함께 있으니 두려워하지 말아라.
English Standard Version (ESV):
Fear not, for I am with you.
새번역 (RNKSV):
주님의 말씀은 내 발의 등불이요, 내 길의 빛입니다.
English Standard Version (ESV):
Your word is a lamp to my feet and a light to my path.
새번역 (RNKSV):
하나님의 말씀은 모두 순결하며, 그분은 그를 의지하는 사람의 방패가 되신다.
English Standard Version (ESV):
Every word of God proves true; he is a shield to those who take refuge in him.
새번역 (RNKSV):
주님께 감사하여라. 그는 선하시며, 그의 인자하심은 영원하시다.
English Standard Version (ESV):
Oh give thanks to the Lord, for he is good; for his steadfast love endures forever!
새번역 (RNKSV):
주님을 경외하는 것이 지식의 근본이어늘, 어리석은 사람은 지혜와 훈계를 멸시한다.
English Standard Version (ESV):
The fear of the Lord is the beginning of knowledge; fools despise wisdom and instruction.
새번역 (RNKSV):
두려움이 온통 나를 휩싸는 날에도, 나는 오히려 주님을 의지합니다.
English Standard Version (ESV):
When I am afraid, I put my trust in you.
새번역 (RNKSV):
내가 눈을 들어 산을 본다. 내 도움이 어디에서 오는가?
내 도움은 하늘과 땅을 만드신 주님에게서 온다.
English Standard Version (ESV):
I lift up my eyes to the hills. From where does my help come?
My help comes from the Lord, who made heaven and earth.
새번역 (RNKSV):
주님께서는, 네가 헛발을 디디지 않게 지켜 주신다. 너를 지키시느라 졸지도 않으신다.
이스라엘을 지키시는 분은, 졸지도 않으시고, 주무시지도 않으신다.
English Standard Version (ESV):
He will not let your foot be moved; he who keeps you will not slumber. Behold, he who keeps Israel will neither slumber nor sleep.
새번역 (RNKSV):
주님은 너를 지키시는 분, 주님은 네 오른쪽에 서서, 너를 보호하는 그늘이 되어 주시니,
낮의 햇빛도 너를 해치지 못하며, 밤의 달빛도 너를 해치지 못할 것이다.
English Standard Version (ESV):
The Lord is your keeper; the Lord is your shade on your right hand. The sun shall not strike you by day, nor the moon by night.
새번역 (RNKSV):
주님께서 너를 모든 재난에서 지켜 주시며, 네 생명을 지켜 주실 것이다.
English Standard Version (ESV):
The Lord will keep you from all evil; he will keep your life.
새번역 (RNKSV):
주님께서는, 네가 나갈 때나 들어올 때나, 이제부터 영원까지 지켜 주실 것이다.
English Standard Version (ESV):
The Lord will keep your going out and your coming in from this time forth and forevermore.
새번역 (RNKSV):
주님은 나에게 응답해 주실 분이시기에, 제가 고난을 당할 때마다 주님께 부르짖습니다.
English Standard Version (ESV):
In sthe day of my trouble I call upon you, for you answer me.
새번역 (RNKSV):
주님의 이름은 견고한 성루이므로, 의인이 그 곳으로 달려가면, 아무도 뒤쫓지 못한다.
English Standard Version (ESV):
The name of the Lord is a strong tower; the righteous man runs into it and is safe.
새번역 (RNKSV):
주님은 크신 하나님이시요, 모든 신들 위에 뛰어나신 왕이시다.
English Standard Version (ESV):
For the Lord is a great God, and a great King above all gods.
새번역 (RNKSV):
온갖 좋은 선물과 모든 완전한 은사는 위에서, 곧 빛들을 지으신 아버지께로부터 내려옵니다.
English Standard Version (ESV):
Every good gift and every perfect gift is from above, coming down from the Father of lights.
새번역 (RNKSV):
“나는 너희를 이집트 땅 종살이하던 집에서 이끌어 낸 주 너희의 하나님이다.
너희는 내 앞에서 다른 신들을 섬기지 못한다.”
English Standard Version (ESV):
“I am the Lord your God, who brought you out of the land of Egypt, out of the house of slavery.
You shall have no other gods before me.”
새번역 (RNKSV):
“너희는 너희가 섬기려고 위로 하늘에 있는 것이나, 아래로 땅에 있는 것이나, 땅 아래 물 속에 있는 어떤 것이든지, 그 모양을 본떠서 우상을 만들지 못한다.”
English Standard Version (ESV):
“You shall not make for yourself a carved image, or any likeness of anything that is in heaven above,
or that is in the earth beneath, or that is in the water under the earth.”
새번역 (RNKSV):
“너희는 주 너희 하나님의 이름을 함부로 부르지 못한다.”
English Standard Version (ESV):
“You shall not take the name of the Lord your God in vain.”
새번역 (RNKSV):
“안식일을 기억하여 그 날을 거룩하게 지켜라.”
English Standard Version (ESV):
“Remember the Sabbath day, to keep it holy.”
새번역 (RNKSV):
“너희 부모를 공경하여라.”
English Standard Version (ESV):
“Honor your father and your mother.”
새번역 (RNKSV):
“살인하지 못한다.
간음하지 못한다.
도둑질하지 못한다.”
English Standard Version (ESV):
“You shall not murder.
You shall not commit adultery.
You shall not steal.”
새번역 (RNKSV):
“너희 이웃에게 불리한 거짓 증언을 하지 못한다.”
English Standard Version (ESV):
“You shall not bear false witness against your neighbor.”
새번역 (RNKSV):
“너희 이웃의 집을 탐내지 못한다.”
English Standard Version (ESV):
“You shall not covet your neighbor’s house.”
새번역 (RNKSV):
“자녀 된 이 여러분, [주 안에서] 여러분의 부모에게 순종하십시오. 이것이 옳은 일입니다.”
English Standard Version (ESV):
“Children, obey your parents in the Lord, for this is right.”
새번역 (RNKSV):
“굳세고 용감하라고 명하지 않았느냐! 너는 두려워하거나 낙담하지 말아라. 네가 어디로 가든지, 너의 주, 나 하나님이 함께 있겠다.”
English Standard Version (ESV):
“Be strong and courageous. Do not be frightened, and do not be dismayed,
for the Lord your God is with you wherever you go.”
새번역 (RNKSV):
복 있는 사람은 악인의 꾀를 따르지 아니하며, 죄인의 길에 서지 아니하며, 오만한 자의 자리에 앉지 아니하며
English Standard Version (ESV):
Blessed is the man who walks not in the counsel of the wicked,
nor stands in the way of sinners,
nor sits in the seat of scoffers.
새번역 (RNKSV):
오로지 주님의 율법을 즐거워하며, 밤낮으로 율법을 묵상하는 사람이다.
English Standard Version (ESV):
But his delight is in the law of the Lord,
and on his law he meditates day and night.
새번역 (RNKSV):
그는 시냇가에 심은 나무가 철따라 열매를 맺으며 그 잎이 시들지 아니함 같으니, 하는 일마다 잘 될 것이다.
English Standard Version (ESV):
He is like a tree planted by streams of water
that yields its fruit in its season,
and its leaf does not wither.
In all that he does, he prospers.
새번역 (RNKSV):
그러나 악인은 그렇지 않으니, 한낱 바람에 흩날리는 쭉정이와 같다.
English Standard Version (ESV):
The wicked are not so,
but are like chaff that the wind drives away.
새번역 (RNKSV):
그러므로 악인은 심판받을 때에 몸을 가누지 못하며, 죄인은 의인의 모임에 참여하지 못한다.
English Standard Version (ESV):
Therefore the wicked will not stand in the judgment,
nor sinners in the congregation of the righteous.
새번역 (RNKSV):
그렇다. 의인의 길은 주님께서 인정하시지만, 악인의 길은 망할 것이다.
English Standard Version (ESV):
For the Lord knows the way of the righteous,
but the way of the wicked will perish.
새번역 (RNKSV):
선을 행함과 가진 것을 나눠주기를 소홀히 하지 마십시오.
English Standard Version (ESV):
Do not neglect to do good and to share what you have.
새번역 (RNKSV):
충고를 듣고 훈계를 받아들여라. 그리하면 마침내 지혜롭게 된다.
English Standard Version (ESV):
Listen to advice and accept instruction,
that you may gain wisdom in the future.
새번역 (RNKSV):
“사람은 할 수 없는 일이라도, 하나님은 하실 수 있다.”
English Standard Version (ESV):
What is impossible with man is possible with God.
새번역 (RNKSV):
하나님께서 세상을 이처럼 사랑하셔서 외아들을 주셨으니, 이는 그를 믿는 사람마다 멸망하지 않고 영생을 얻게 하려는 것이다.
English Standard Version (ESV):
For God so loved the world,
that he gave his only Son,
that whoever believes in him should not perish
but have eternal life.
새번역 (RNKSV):
온 땅아, 주님께 환호성을 올려라.
기쁨으로 주님을 섬기고, 환호성을 올리면서, 그 앞으로 나아가거라.
English Standard Version (ESV):
Make a joyful noise to the Lord, all the earth!
Serve the Lord with gladness!
Come into his presence with singing!
새번역 (RNKSV):
너희는 주님이 하나님이심을 알아라. 그가 우리를 지으셨으니, 우리는 그의 것이요, 그의 백성이요, 그가 기르시는 양이다.
English Standard Version (ESV):
Know that the Lord, he is God!
It is he who made us, and we are his;
we are his people, and the sheep of his pasture.
새번역 (RNKSV):
감사의 노래를 드리며, 그 성문으로 들어가거라. 찬양의 노래를 부르며, 그 뜰 안으로 들어가거라. 감사의 노래를 드리며, 그 이름을 찬양하여라.
English Standard Version (ESV):
Enter his gates with thanksgiving,
and his courts with praise!
Give thanks to him; bless his name!
새번역 (RNKSV):
주님은 선하시며, 그의 인자하심 영원하다. 그의 성실하심 대대에 미친다.
English Standard Version (ESV):
For the Lord is good;
his steadfast love endures forever,
and his faithfulness to all generations.
새번역 (RNKSV):
그러므로 하나님께 복종하고, 악마를 물리치십시오. 그리하면 악마는 달아날 것입니다.
하나님께로 가까이 가십시오. 그리하면 하나님께서 가까이 오실 것입니다.
English Standard Version (ESV):
Submit yourselves therefore to God.
Resist the devil, and he will flee from you.
Draw near to God, and he will draw near to you.
새번역 (RNKSV):
아이들아, 주님의 훈계를 거부하지 말고, 그의 책망을 싫어하지 말아라.
주님은, 당신이 사랑하시는 사람을 꾸짖으시니, 마치 귀여워하는 아들을 꾸짖는 아버지와 같으시다.
English Standard Version (ESV):
My son, do not despise the Lord’s discipline
or be weary of his reproof,
for the Lord reproves him whom he loves,
as a father the son in whom he delights.
새번역 (RNKSV):
악에게 지지 말고, 선으로 악을 이기십시오.
English Standard Version (ESV):
Do not be overcome by evil,
but overcome evil with good.
새번역 (RNKSV):
여러분의 걱정을 모두 하나님께 맡기십시오. 하나님께서는 여러분을 돌보고 계십니다.
English Standard Version (ESV):
Casting all your anxieties on him,
because he cares for you.
새번역 (RNKSV):
부드러운 대답은 분노를 가라앉히지만, 거친 말은 화를 돋운다.
English Standard Version (ESV):
A soft answer turns away wrath,
but a harsh word stirs up anger.
새번역 (RNKSV):
당신들은 마음을 다하고 뜻을 다하고 힘을 다하여, 주 당신들의 하나님을 사랑하십시오.
English Standard Version (ESV):
You shall love the Lord your God
with all your heart and with all your soul and with all your might.
새번역 (RNKSV):
이 날은 주님이 구별해 주신 날, 우리 모두 이 날에 기뻐하고 즐거워하자.
English Standard Version (ESV):
This is the day that the Lord has made;
let us rejoice and be glad in it.
새번역 (RNKSV):
너는 너의 이웃을 네 몸처럼 사랑하여라.
English Standard Version (ESV):
You shall love your neighbor as yourself.
새번역 (RNKSV):
남에게 주어라. 그리하면 하나님께서도 너희에게 주실 것이니, 되를 누르고 흔들어서, 넘치도록 후하게 되어서, 너희 품에 안겨 주실 것이다. 너희가 되질하여 주는 그 되로 너희에게 도로 되어서 주실 것이다.”
English Standard Version (ESV):
Give, and it will be given to you.
Good measure, pressed down, shaken together, running over,
will be put into your lap.
새번역 (RNKSV):
내가 온 마음을 다하여 주님을 찾습니다. 주님의 계명에서 벗어나지 않게 하여 주십시오.
English Standard Version (ESV):
With my whole heart I seek you;
let me not wander from your commandments!
새번역 (RNKSV):
누구든지 듣기는 빨리 하고, 말하기는 더디 하고, 노하기도 더디 하십시오.
English Standard Version (ESV):
Let every person be quick to hear,
slow to speak, slow to anger.
새번역 (RNKSV):
선한 말은 꿀송이 같아서, 마음을 즐겁게 하여 주고, 쑤시는 뼈를 낫게 하여 준다.
English Standard Version (ESV):
Gracious words are like a honeycomb,
sweetness to the soul and health to the body.
새번역 (RNKSV):
돈을 사랑함이 없이 살아야 하고, 지금 가지고 있는 것으로 만족해야 합니다. 주님께서 친히 말씀하시기를 “내가 결코 너를 떠나지도 않고, 버리지도 않겠다” 하셨습니다.
English Standard Version (ESV):
Keep your life free from love of money,
and be content with what you have,
for he has said,
“I will never leave you nor forsake you.”
새번역 (RNKSV):
사랑이 언제나 끊어지지 않는 것이 친구이고,
English Standard Version (ESV):
A friend loves at all times.
새번역 (RNKSV):
무슨 일을 하든지, 경쟁심이나 허영으로 하지 말고, 겸손한 마음으로 하고, 자기보다 서로 남을 낫게 여기십시오.
English Standard Version (ESV):
Do nothing from selfish ambition or conceit,
but in humility count others more significant than yourselves.
새번역 (RNKSV):
무슨 일이든지, 불평과 시비를 하지 말고 하십시오.
English Standard Version (ESV):
Do all things without grumbling or disputing.
새번역 (RNKSV):
정신을 차리고, 깨어 있으십시오. 여러분의 원수 악마가, 우는 사자 같이 삼킬 자를 찾아 두루 다닙니다.
English Standard Version (ESV):
Be sober-minded; be watchful.
Your adversary the devil prowls around
like a roaring lion, seeking someone to devour.
새번역 (RNKSV):
모든 사람이 죄를 범하였습니다. 그래서 사람은 하나님의 영광에 못 미치는 처지에 놓여 있습니다.
English Standard Version (ESV):
For all have sinned and fall short of the glory of God.
새번역 (RNKSV):
죄의 삯은 죽음이요, 하나님의 선물은 우리 주 예수 그리스도 안에서 누리는 영원한 생명입니다.
English Standard Version (ESV):
For the wages of sin is death,
but the free gift of God is eternal life
in Christ Jesus our Lord.
새번역 (RNKSV):
사랑은 오래 참고, 친절합니다. 사랑은 시기하지 않으며, 뽐내지 않으며, 교만하지 않습니다.
English Standard Version (ESV):
Love is patient and kind; love gdoes not envy or boast; it his not arrogant or rude.
새번역 (RNKSV):
사랑은 무례하지 않으며, 자기의 이익을 구하지 않으며, 성을 내지 않으며, 원한을 품지 않습니다.
English Standard Version (ESV):
It does not insist on its own way; it is not irritable or resentful.
새번역 (RNKSV):
사랑은 불의를 기뻐하지 않으며, 진리와 함께 기뻐합니다.
English Standard Version (ESV):
It does not rejoice at wrongdoing, but rejoices with the truth.
새번역 (RNKSV):
사랑은 모든 것을 덮어 주며, 모든 것을 믿으며, 모든 것을 바라며, 모든 것을 견딥니다.
English Standard Version (ESV):
Love bears all things,
believes all things,
hopes all things,
endures all things.
새번역 (RNKSV):
끝으로 말합니다. 여러분은 주님 안에서 그분의 힘찬 능력으로 굳세게 되십시오.
English Standard Version (ESV):
Finally, be strong in the Lord
and in the strength of his might.
새번역 (RNKSV):
아이들아, 악인들이 너를 꾀더라도, 따라가지 말아라.
English Standard Version (ESV):
My son, if sinners entice you,
do not consent.
새번역 (RNKSV):
“자랑하려는 사람은 주님 안에서 자랑해야 합니다.”
English Standard Version (ESV):
“Let the one who boasts, boast in the Lord.”
새번역 (RNKSV):
미련한 사람은 화를 있는 대로 다 내지만, 지혜로운 사람은 화가 나도 참는다.
English Standard Version (ESV):
A fool gives full vent to his spirit,
but a wise man quietly holds it back.
새번역 (RNKSV):
내가 주님께 범죄하지 않으려고, 주님의 말씀을 내 마음 속에 깊이 간직합니다.
English Standard Version (ESV):
I have stored up your word in my heart,
that I might not sin against you.
새번역 (RNKSV):
나는 어떤 처지에서도 스스로 만족하는 법을 배웠습니다.
English Standard Version (ESV):
For I have learned in whatever situation I am
to be content.
새번역 (RNKSV):
나에게 능력을 주시는 분 안에서, 나는 모든 것을 할 수 있습니다.
English Standard Version (ESV):
I can do all things through him
who strengthens me.
새번역 (RNKSV):
또한 여러분은 자기 일만 돌보지 말고, 서로 다른 사람들의 일도 돌보아 주십시오.
English Standard Version (ESV):
Let each of you look not only to his own interests,
but also to the interests of others.
새번역 (RNKSV):
주님, 주님의 한결같은 사랑은 하늘에 가득 차 있고, 주님의 미쁘심은 궁창에 사무쳐 있습니다.
English Standard Version (ESV):
Your steadfast love, O Lord, extends to the heavens,
your faithfulness to the clouds.
🎉 모든 76개의기초성경암송구절암송완료! 🎉
하나님의 말씀은 우리 가정의 기초이며, 아이들이 자라면서 신앙을 더욱 깊이 세워가는 든든한 반석입니다. 기초 성경 암송 구절은 단순한 암기가 아니라, 우리 가정이 함께 하나님의 말씀을 배우고, 기도하며, 삶 속에서 실천하는 과정입니다.
📖 “너희는 마음을 다하고 뜻을 다하고 힘을 다하여 주 너의 하나님을 사랑하라.” (신명기 6:5)
하나님의 말씀을 가정예배의 중심에 두고, 온 가족이 함께 암송하고 기도하며 주님의 사랑을 경험해 보세요.